Cuentos y Libros (Mil y una noche)

Libros en formato EBOOK, PDF y EPUB.

Hemos encontrado un total de 37 libros para tu cadena de busqueda....Descargalos y disfruta!!!

Manual del español en América

Autor: Eva Martha Eckkrammer

Número de Páginas: 932

This handbook, designed both as an introduction for students and a reference work for the entire research community, gives a concise, systematic and extensive overview of the different topics and approaches associated with linguistic research on American Spanish.

Manual de lingüística española

Autor: Emilio Ridruejo

Número de Páginas: 705

This handbook provides a detailed overview of the current state of research in Spanish linguistics. It includes contributions written by leading experts, covering both diachronic and synchronic aspects of the Spanish language in all its facets.

Historia sociolingüística de México

Autor: Rebeca Barriga Villanueva , Pedro Martín Butragueño

Número de Páginas: 645

La riqueza y la complejidad lingüísticas que se dan en el vasto territorio mexicano son de suyo una incitante invitación al análisis y a la historia. Tal es el objetivo final de esta Historia sociolingüística de México: narrar desde varias perspectivas la historia de las lenguas y, en especial, la de los hablantes en México a lo largo de los siglos, tanto en términos de consenso como de conflicto. Múltiples miradas convergen en esta Historia en torno a los diversos procesos que han imbricado lenguas y hablantes en el paradójico México pluriétnico. Este volumen 5, que es la última entrega de la serie y oscila entre el pasado y el presente, busca ofrecer perspectivas interpretativas adicionales sobre las palabras literarias, la gestación del español mexicano, la presencia de minorías dialectales y lingüísticas, la importancia de la capital del país, el papel del español mexicano en el mosaico hispánico y el desarrollo de la enseñanza de esta lengua en diferentes espacios.

Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía

Autor: María José Domínguez Vázquez , Silvia Kutscher

Número de Páginas: 391

This collection of texts deals with lexicographical and grammatical issues of Spanish from a contrastive and didactic perspective. It aims at identifying the phenomena which are most interesting for compiling contrastive grammars and dictionaries for the Spanish language by focussing on the latest developments in the field of foreign language teaching. In its first part, the volume presents discussions of the contrastive method in linguistics as well as in foreign language teaching and of the theoretical issues concerning the nature of the tertium comparationis for comparative linguistic analysis. In the second part, it provides case studies on grammatical, lexical and lexicographical issues comparing Spanish with German, Galician, French, and Italian. The volume is laid out as a compendium of a number of key issues for future research in the field.

¿Cómo nombrar a una lengua pluricéntrica? Zur Problematik der Benennung der spanischen Sprache mit 'castellano' oder 'español'

Número de Páginas: 28

Seminar paper del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Eberhard-Karls-Universität Tübingen (Romanisches Seminar), Materia: “El español, lengua pluricéntrica“, Idioma: Español, Resumen: Die vorliegende spanische Arbeit handelt von der Problematik der Benennung der spanischen Sprache: castellano oder español. Zunächst wird das Konzept des pluricentrismo allgemein und spezifisch für die spanische Sprache beschrieben. Anschließend wird ein historischer Überblick über die Entwicklung der beiden Termini gegeben und grundlegende Werke (z.B. Konstitutionen oder Wörterbücher) auf die Benennung der spanischen Sprache untersucht. Daraufhin werden die Ergebnisse der Meinungen von spanischen Muttersprachlern auf der Basis eines eigens durchgeführten Interviews dargestellt. Abschließend wird ein Fazit zur Benennung der spanischen Sprache gezogen.

Sprachnationalistische Bewegungen in der Romania

Autor: Lidia Becker

Número de Páginas: 211

Der Band behandelt in neun Beiträgen die nationalistisch bedingten Ausbauprozesse einer Reihe romanischer Regionalsprachen und Varietäten dies- und jenseits des Atlantiks aus komparatistischer Sicht. Im ersten, synchron ausgerichteten Teil werden sechs Regionalsprachen – Katalanisch, Galicisch, Friaulisch, Sardisch, Korsisch und Okzitanisch – in den drei großen Ländern der europäischen Romania – Spanien, Italien und Frankreich – im Hinblick auf die sprachpolitischen Akteure, Präsenz in der wissenschaftlichen Kommunikation sowie bestimmte Aspekte der Normierung systematisch miteinander verglichen. Im zweiten, diachron ausgerichteten Teil wird der Fokus zunächst auf einzelne ausgewählte Regionalsprachen der europäischen Romania – das Dalmatische Ragusas und Galicisch – gelegt. Der transatlantische Vergleich europäischer und amerikanischer Sprachvarietäten am Beispiel des argentinischen Spanisch sowie des Galicischen und des Katalanischen in den entsprechenden Regionen des Spanischen Kolonialreiches im 19. Jahrhundert stellt eine weitere methodologische Dimension des Bandes dar. Zum Schluss wird eine dritte komparatistische Dimension erschlossen, und zwar die...

America and the Norm

Autor: Christopher F. Laferl , Bernhard Pöll

Número de Páginas: 376

Der Sammelband behandelt das Spannungsfeld zwischen literarischer Produktion und traditioneller Sprachnorm in den beiden Amerikas. Zentrale Fragestellung ist dabei, ob und wie Literatur bei der Etablierung plurizentrischer Sprachnormen eine initiierende oder gar prägende Rolle einnimmt. Überblicksbeiträge zur Genese der (literatursprachlichen) Norm in den jeweiligen Sprachgebieten (Englisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch, Kreol) werden durch Autorenportraits ergänzt, in denen deren spezifischer Beitrag bei der Infragestellung der exogenen und Stärkung der endogenen Norm analysiert wird.

El genio del idioma

Autor: Álex Grijelmo

Número de Páginas: 242

¿Qué es lo que nos hace identificar palabras como propias o ajenas, o asignarlas a una u otra lengua?: el genio de cada idioma, que alcanzamos a identificar someramente incluso aunque no lo conozcamos. «Nuestra lengua esconde un genio interno invisible, inaudible, antiguo, que podemos reconstruir si seguimos las pistas que nos dejan sus hilos.» Si usted lee der schwankende Wacholder flüstert, sabrá que está ante una frase en alemán. Y pensará que se ha topado con el inglés si ve en un texto before it is too late. Y no dudará que se escribió en italiano la frase è un ragazzo molto robusto che non presenta particolari problemi. Si escucha la palabra cusa en un contexto español, pensará que es un vocablo que usted desconoce pero que probablemente existe (puesto que sí están en nuestro idioma «casa», «cesa», o «cosa», o «musa», o «rusa», «lusa», o «fusa»). Aunque en realidad no exista. Pero a usted le sonará a castellano si las palabras que la rodean son de esta lengua. Y si es usted español, no le cabrá ninguna duda de qué idioma tiene ante sus ojos si lee txamangarria zera eder eta zera nere biotzak ez du zu besteroik maite. En efecto, es euskera....

El indigenismo americano

Autor: Teodosio Fernández

Número de Páginas: 188

No. 73: EL INDIGENISMO AMERICANO Ponencias presentadas en las Primeras Jornadas sobre Indigenismo, celebrado en la UAM en 1998, acerca de la influencia de las lenguas y culturas amerindias en los territorios hispanoamericanos.

El español coloquial

Autor: Antonio Briz Gómez

Número de Páginas: 82

Este trabajo se enmarca dentro de los estudios actuales sobre la variación en el lenguaje y pretende ser un primer acercamiento a la variedad diafásica, en concreto al registro coloquial y a su ''gramática'', en un tipo de discurso, la conversación. A una introducción, en la que se define o, más exactamente, se reconoce el español coloquial, siguen una descripción y explicación de las frecuencias lingüísticas coloquiales (fónicas, morfosintácticas y léxico-semánticas) y un estudio de la interacción entre las formas lingüísticas y sus funciones pragmático-comunicativas. Como apéndice, se añaden una serie de ejercicios de identificación de los fenómenos prototípicos coloquiales y, así pues, de este registro.

Políticas lingüísticas e inmigración

Autor: Angela Di Tullio

Número de Páginas: 244

Este libro es parte de la colección e-Libro en BiblioBoard.

El náhuatl y el español de México

Autor: Lukas Szpeth

Número de Páginas: 8

Seminar paper del año 2009 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 2,3, Universität Trier (Spanische Philologie), Materia: Das amerikanische Spanisch: Ein regionaler und historischer Überblick, Idioma: Español, Resumen: El español es una de las lenguas más usadas del mundo. Claro que no esté uniforme. Existen muchas dialectos y variaciones. Así que se puede atribuir varias formas de hablar a cada país hispanohablante. En estas distinciones desempeñan las lenguas indígenas de los países un papel fundamental. En el estado de México hace ese papel importante el náhuatl. El náhuatl es una lengua indígena de Mesoamérica y pertenece a la familia lingüística del tronco yutonahua que “fue un de los más grandes grupos de lenguas de la América nativa en la época del contacto con Europa”. La familia lingüística yutonahua está situada más al norte y el náhuatl es una de las primeras lenguas americanas que los conquistadores oyeron. El náhuatl es la “Lengua hablada por los pueblos nahuas, impropiamente llamada también azteca o mexicana” (Real Academia Española). En el texto siguiente intentamos descubrir que pasó con la...

El español rioplatense

Autor: Angela Di Tullio , Rolf Kailuweit

Número de Páginas: 322

El Río de la Plata, además de un accidente geográfico singular, fue la designación que recibió el virreinato creado por los Borbones en 1786, en las postrimerías del imperio español. En ambas orillas, Buenos Aires y Montevideo construyeron las versiones más conocidas de una cultura compartida, que se pone de manifiesto en sus rasgos lingüísticos, en una literatura que reforzó esa cercanía -desde la gauchesca hasta autores como Borges y Onetti-, y en la creación del tango. Los trabajos reunidos en este volumen aportan nuevas miradas que desde Europa y desde América intentan explicar esa peculiaridad regional.

Tras una lengua de papel

Autor: Carlos Garatea

Número de Páginas: 184

En esta investigación, el autor establece dos ejes temáticos que recorren todo el libro: el reconocimiento de la diversidad y el mestizaje. Ambos temas definen su importancia conforme se avanza en la lectura y se analizan los ejemplos que se presentan. El análisis tiene que resolver, además, el efecto de la escritura y los textos, porque ellos son los medios con los que hay que contar para trazar esa historia, y para reconstruir los contextos en los que el español fue impuesto a poblaciones con otras lengua y culturas. Este libro revela la historia del español en contacto con las lenguas andinas y los rastros de ese contacto en textos escritos durante la Colonia. No es, por cierto, una historia contada en abstracto, sino asentada en personas de carne y hueso, expuestas a una educación precaria, a veces desconocida o inexistente, que, sin saberlo, participaron en la constitución del perfil sociolingüístico del Perú actual.

El español en contacto con otras lenguas

Autor: Carol A. Klee

Número de Páginas: 352

El español en contacto con otras lenguas is the first comprehensive historical, social, and linguistic overview of Spanish in contact with other languages in all of its major contexts—in Spain, the United States, and Latin America. In this significant contribution to the field of Hispanic linguistics, Carol A. Klee and Andrew Lynch explore the historical and social factors that have shaped contact varieties of the Spanish language, synthesizing the principle arguments and theories about language contact, and examining linguistic changes in Spanish phonology, morphology and syntax, and pragmatics. Individual chapters analyze particular contact situations: in Spain, contact with Basque, Catalan, Valencian, and Galician; in Mexico, Central, and South America, contact with Nahuatl, Maya, Quechua, Aimara, and Guarani; in the Southern Cone, contact with other principle European languages such as Portuguese, Italian, English, German, and Danish; in the United States, contact with English. A separate chapter explores issues of creolization in the Philippines and the Americas and highlights the historical influence of African languages on Spanish, primarily in the Caribbean and...

Ideologías lingüísticas

Autor: Bambi B. Schieffelin , Kathryn Ann Woolard , Paul V Kroskrity

Número de Páginas: 437

Aspectos actuales del hispanismo mundial

Autor: Christoph Strosetzki

Número de Páginas: 1349

The two volumes gather the most important findings of the nine sessions held at the Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) conference in Münster, Germany, in 2016. The contributions focus, for example, on convergences and divergences between the holy and profane in medieval literature, on the constitution and construction of the "I" in Siglo de oro prose and poetry, or on the importance of space in theatre. Other central topics are transitions (in 18th- and 19th-century literature), crises and disruptions (in modern and contemporary literature), as well as transculturations and transitory identities (in view of Latin America). The volumes also contain five plenary talks and sessions discussing cinema and new media, history and culture between government and opposition, as well as language with regard to its ideological and interactive qualities.

La lengua, ¿patria común?

Autor: José Del Valle

Número de Páginas: 48

¿Cuál es la naturaleza de las disputas en torno al estatus simbólico del español? Este libro aspira a responder parcialmente a esta pregunta a través del análisis tanto de las políticas contemporáneas orientadas a la difusión del idioma como de los discursos paralelos de legitimación. Desde el concepto de ideología lingüística y frente a los paradigmas del nacionalismo y la globalización, se analizan críticamente líneas de acción político-lingüística asociadas con instituciones tales como la RAE y el Instituto Cervantes: la afirmación del español como base de la hispanofonía, su diseño y explotación como activo económico, su difusión como lengua global y su aceptación en España como lengua común. Colaboran en este volumen José del Valle, Mauro Fernández, Laura Villa, Kathryn A. Woolard, Ángel López García y Luis Fernando Lara.

Enciclopedia del español en los Estados Unidos

Autor: Humberto López Morales

Número de Páginas: 1208

CONTENIDO: El español en cifras - El español por países - La enseñanza del español como lengua extranjera - Lenguas cooficiales - El papel de la comunidades autónomas - Presente y futuro del español - Literatura - Ciencia - Música y artes escénicas - Artes plásticas - Cine - Miradas cruzadas - Medios de comunicación e Internet - América no hispanohablante - Europa - Asia - Internet - El Instituto Cervantes 15 años.

El español en Argelia: Historia de una lengua

Autor: Zouaoui Choucha

Número de Páginas: 5

Ensayo del año 2017 en eltema Pedagogía - Didáctica general, objetivos de la educación, métodos, , Materia: Didactique, Idioma: Español, Resumen: En este artículo intentamos dar una vision actualizazda sobre el espanol en argelia. En gran parte de nuestro analisis expondremos la situacion del español en laos institutos nacionales tanto como en la universidad argelina porque disponemos, por razones evidentes, de mucha información en lo que se refiere a la eseñanza del español en esta institución.

Las variedades de la lengua española y su enseñanza

Autor: Francisco Moreno Fernández

Número de Páginas: 264

Esta obra presenta unos datos, ideas y argumentos fundamentales acerca de las variedades lingüísticas en la enseñanza de la lengua española. Los destinatarios de este libro son todas aquellas personas que se sientan atraídas o tengan curiosidad por la lengua española, su diversidad, su uso y enseñanza, pero muy especialmente los profesores de lenguas, que inevitablemente se enfrentan, tanto en su formación como en su experiencia profesional, a una pregunta ineludible - qué variedad enseñar; qué español enseñar.

El espanol en los Estados Unidos

Autor: Domnița Dumitrescu

Número de Páginas: 390

"This volume (written entirely in Spanish, with English abstracts) contains 17 studies on a variety of aspects of Spanish in the United States, including topics such as: a socio-demographic analysis of the US Hispanic population, bilingual first language acquisition of English and Spanish, cross-generational maintenance of Spanish, steps toward a dialectology of US Spanish, dialect contact in the United States, conceptual convergence with English in the speech of US Hispanics, Spanglish as an identity marker, language policies in the US health delivery system to Hispanics, and several perspectives on Spanish literacy and the teaching of Spanish as a heritage language in the United States. While some chapters take an updated "state-of-the-art" approach to the field of research they focus on, many others offer new theoretical insights or discuss the results of original studies in applied linguistics, which will undoubtedly be of great interest to the scholars working in the field of US Spanish, irrespective of the particular methodology they favor in their research." -- Publisher description.

Diccionario de costariqueñismos

Autor: Carlos Gagini

Número de Páginas: 0

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Muestras del habla culta de La Habana

Autor: Ana María González Mafud , Marisela Pérez Rodríguez , Marialys Perdomo Carmona , Gretel Gutiérrez Fuentes

Número de Páginas: 253

Pautas y pistas en el análisis del léxico hispano(americano)

Autor: Raúl Ávila , José Antonio Samper Padilla , Hiroto Ueda

Número de Páginas: 342

La lengua española en su geografía

Autor: Francisco Moreno Fernández

Número de Páginas: 516

La lengua española en su geografía presenta una imagen global de la diversidad del mundo hispanohablante contemporáneo, analizando sus modalidades dialectales. Esta obra ordena y resume los datos aportados por la geografía lingüística del español, incorporando una visión perceptiva de la lengua y de sus variedades. El texto establece un contraste permanente entre la realidad lingüística hispánica y su percepción desde fuera de la investigación especializada. Además, se incorpora información sociolingüística y sociológica que resulta decisiva para la comprensión de las modalidades dialectales del español. El texto está redactado en forma de diálogo entre una bibliotecaria y un profesor de dialectología, y ha puesto un especial cuidado en la presentación de esquemas, cuadros sinópticos e ilustraciones.

El español hablado en Andalucía

Autor: Antonio Narbona Jiménez , Rafael Cano Aguilar , Ramón Morillo-velarde Pérez

Número de Páginas: 324

Variacion lingüística y contacto de lenguas en el mundo hispanico

Autor: Elena Méndez García De Paredes

Número de Páginas: 696

Ultimos libros en descarga

Libros reeditados