El español de Hispanoamerica con vista especial a Venezuela
Autor: Tobias Rohmann
Número de Páginas: 21Seminar paper del año 2005 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 2,3, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Idioma: Español, Resumen: Hispanoamerica siempre ha sido un país de grande inmigración. Por supuesto eso ha tenido muchas concecuencias en cuanto a la cultura y la lengua. Pero no sólo los inmigrantes han influenciado el español y la cultura de Hispanoamerica, sino también los numerosos y diferentes grupos de indígenas como por ejemplo los mayas. El contacto de lenguas entre las lenguas indígenas americanas y la lengua española se ha producido y se siguen produciendo muchos fenómenos. ¿Pero como son los fenómenos? ¿Es el español del Hispanoamerica totalmente diferente al español de España? ¿Que problemas va a tener un Español al comunicarse con una persona de Hispanamerica? Estas preguntas son muy interesantes y voy a intentar dar algunas respuestas a ellas. En mi monografía voy a empezar con una vista general sobre la influencia lingüistica en Hispanoamerica, empezando con la historia del español americano. Después de haber dado un corto resumen sobre los fenómenos generales del español americano, voy a ocuparme especialmente con el...